domingo, 16 de octubre de 2011

MUXU ARROTZAK

Hizkuntzek elkarrengandik bereitzen gaituzten bezala, elkartzeko aitzakia ere izan ahal dira. Harresiak apurtu eta desioen sortzaile bilakatzen dira. Hizki berriak ahoskatzen ditugu, musu berriak deskubritu.
Mihia jostari aurkezten da, irla ezezagunak konkistatu gurean. Ezpainak margotzen ditu, arrotz zaigunaren jakinmina elikatzen du.
Hizkuntzak ere bazter gaitzake, hargatik atea beldurrik gabe zeharkatu behar da. Zirrikitu hartatik begiratu eta hitz bakoitza jan, musutruk. Eta musu-truk.....


Una vez, por cortesía me enamoré de una extranjera, condición reversible de la extranjeridad.
Yo para ella también era un extranjero.
Su lengua, que picaba como un áspid,
No era idéntica a la mía,
Y yo, por cortesia 
Dejé que fuera suya la primera.
Amarnos fue comenzar por la letra a.
Hube de explicarle las crónicas medievales
Y pronunciar, pausadamente, la palabra aproximación.
Se asombraba de mis íes
Y del color de nuestros mares;
A mí sus eses me parecían demasiado guertes
Y me sorprendía el nombre de sus calles.
Su lengua -además de voraz-
Era difícilmente traducible
Y yo en vano buscaba equivalentes
Para la frase: " Te amo. Tengo nostalgia de tus manos"
Como ciegos tuvimos que amarnos
En códigos diferentes
Y no estaba siempre seguro de que ella me entendiera.

" Las leyes de la hospitalidad"
La nave de los locos, Cristina Perí Rossi

No hay comentarios:

Publicar un comentario