sábado, 26 de mayo de 2012

Abracadabra: hitzak!


Most everyone would agree that objective reality is a world where things are just that- living things, such as people, or dogs, or cats.
 Furthermore, symbols are not alive but are abstract representations of ideas. It has been my experience, however, that the opposite is true on the magical plane. 
Symbols are alive and living things are generally the symbol of something”-.
 Lon M. Duquette.

Euskaraz aritu egiten gara, arian-ari, hitzak ehunduz goaz. Hasiera batean esatea egitea ei zen, magiatik hurbil dagoen ariketa inondik ere.
Hitzak sortzea bada, esanahidunak edo onomatopeiak, emozio adierazleak edo balak, sorkuntza handia da. Hitzekin jolastuz hegan egin ahal duzu, amestu, zirikatu, aldarrikatu...jolasean nahi duzuna izan ahal zara. Poesia hitzaren jatorria "poein" da, egin, grekeraz. Izan, esan, izen...hiru kolpe, hiru ziztada...eta dena sortzeke. HItzen alkimistak dira poeta eta olerkariak.

Octavio Pazek hauxe idatzi zuen:  “hay que soñar en voz alta, hay que cantar hasta que el canto eche raíces, tronco, ramas, pájaros, astros, cantar hasta que el sueño engendre y brote del costado del dormido la espiga roja de la resurrección”. 
Si, sueña y canta...y escribe..para que algo sea. Lo que tu quieras, es tu propio truco de magia la escritura.

Sarreratxoa bukatzeko hizkuntza batzuetako hitz itzuliezin batzuk ekarriko ditut neurera, oso kontu bitxia iruditu zait eta. Tira, bide batez, euskarazko hitz itzuliezinak Dortolin konpartitzeko gonbitea egin nahi dizut, irakurle.
Horratx altxor batzuk:

Mamihlapinatapai: término en Yaghan, una lengua de Tierra del Fuego, que se refiere a esa mirada intraducible, inefable, entre dos personas que comparten un mismo deseo

Backpfeifengesicht: término en alemán para decir que un rostro necesita urgentemente  un
puñetazo.

Gigil: término en filipino que expresa el impulso de pellizcar algo que es insoportablemente tierno.

Meraki: en griego moderno, hacer algo con amor y creatividad, poniendo el alma en ello.

No hay comentarios:

Publicar un comentario